li-o ainda em francês, durante a puberdade, mas não terá sido a barreira linguística o que me impediu de gostar da palavra rododendro, provavelmente muito barroca em qualquer língua.
foi assim que Jonathan ficou para rododendro e rododendro para Jonathan.
o barroquismo: talvez pelo movimento, associo-o a um voo. daí as aves.
hilariante é coisa muito rocaille nesta questão :)
aves: o Jonathan, por exemplo.
ResponderEliminarainda hoje rododendros são sinónimo de Jonathan :)
muito boa. hilariante!
ResponderEliminarna verdade, é uma recordação melancólica.
ResponderEliminarli-o ainda em francês, durante a puberdade, mas não terá sido a barreira linguística o que me impediu de gostar da palavra rododendro, provavelmente muito barroca em qualquer língua.
foi assim que Jonathan ficou para rododendro e rododendro para Jonathan.
o barroquismo: talvez pelo movimento, associo-o a um voo. daí as aves.
hilariante é coisa muito rocaille nesta questão :)
like this.
ResponderEliminarque vende hortaliças e outros animais :)
ResponderEliminarna verdade a fotografia da ana barata e o comentário da filipa fizeram-me rir
ResponderEliminar:)!
ResponderEliminarOlha, também estás aqui.
ResponderEliminarSerão bons esses bifes com espinhas?
Un besito